Vom Lieben
Wenn der Kampf
der einzige Weg zum Sieg ist,
ich werde ihn gehen.
Im gleichen Paar Stiefel,
im gleichen Mantel,
im immergleichen Ich.
Stell mir Berge in den Weg,
oder Wälder,
oder Wüsten,
ich strauchle nicht.
Mein Gepäck ist mein Leben,
ich hab es immer bei mir,
vergess’ es nicht,
verlier es nicht.
Ich komme an.
Ich werde gewinnen,
ohne Waffen,
nur mit Schuhen.
English translation:
Of love
If fighting
is the only path to victory
I will start wandering.
With the same pair of boots,
with the same coat,
the same me every single step.
You can send mountains
or forests
or deserts,
I won’t stumble.
My bag is my life,
it’s always around,
don’t forget it,
don’t lose it.
I will arrive.
I will win -
without weapons,
just with shoes.
For all of you out there. Don't give up.
ui -> wie war.... und sehr schön!
AntwortenLöschendas ist so wunderbar kraftvoll, positiv, mitreißend und berührend! Toll!
AntwortenLöschenganz liebe Grüße
isabella
Huhu!
AntwortenLöschenEntschuldigt die Verspätung...
Sarah-Maria, viiieeelen Dank für den lieben Kommentar, fürs Reinschauen, Lesen und sgoar Loben! :-)
Und... Natürlich ist das wahr, ich schreib hier doch nichts erfundenes rein... *hust* ;-)
Isabella, welch schöner Kommentar! Mehr kann man einen Dichter nicht loben... Vielen Dank! Das Gedicht bedeutet mir schon viel, wenn es dann auch noch genauso ankommt, wie es soll, erleichtert mich das schon. :-)
Dankeschöön!
Und liebe Grüße an euch!
Levin
Noch mehr Lob....:-) für´s Wahrheit sagen, und für die Einstellung.
AntwortenLöschenWünsche Dir gute Schuhe und einen warmen Mantel!